26. 9 ayda sıfırdan öğrenmeye başlayarak delf b2 diplomasını aldığım dil. yine de çok iyi fransızca konuştuğumu söyleyemem.
- süslü
- moda alışveriş
- kuaför & güzellik merkezi
- sağlık
- spor
- gönül işleri
- aile arkadaş ilişkileri
- cinsellik
- eğitim & kariyer
- seyahat
- pet
- sanat
- bürokrasi
- diğer
- girdiler (26)
- medya (0)
cinsiyet: | kadın |
cilt alt tonu: | cool |
alerjik cilt: | evet |
saç rengi: | kestane |
saç kalınlığı: | normal |
kepekli saç: | hayır |
ten rengi: | beyaz tenli |
cilt tipi: | kuru |
göz rengi: | koyu kahverengi |
saç şekli: | düz |
saç tipi: | yağlı |
25. vallahi 10 sene okuduktan sonra fransizcanin f'sini bildigimi dusunuyorum ve abartmamak gerek diyen suser'a katiliyorum. telaffuz baslarda sikintili gelebilir ama fonetigine alismak cok zor degil (yazimi korkunc bi kaos, orasi dogru). bir de quebec ve guney fransa aksanlarinin telaffuzu cok cok daha kolay (kulaga da hos geliyor imho). tabi bu aksanlar frankofon okullarda okutulmaz. fransizcanin grameri herhangi diger romans dillerinden farkli degil. ingilizce'den sonra biraz zor gelebilir ama gercekten rusca'ya falan gore cocuk oyuncagi. ancak fransizcanin en onemli ozelligi grameri, telaffuzu, 80 sayisi vesaire degil; frankofoni kulturu. vatan, millet, normandiya hisleri maalesef fransizlarda cok guclu ve dili ogrenirken bunu damarlariniza kadar hissediyorsunuz. quebec' te ingilizce tabela yasak mesela (kanada cift resmi dilli olmasina ragmen). ayni sekilde bazi fransiz akademisyenler 2021'de hala ingilizce makale basmaya/okumaya tenezzul etmezler, fransizca akademik cemberlerinden cikmazlar. bir milletin kendi kulturune deger vermesi iyi hos ama fransa icin bu isin emperyalist de bir boyutu var. artik buyuk bir emperyal guc olmamanin, lingua franca'nin artik fransizca olmamasinin getirdigi bir inkar durumu oldugunu dusunuyorum. neyse efendim, "fransizca ogrenmek baskadir ;;)))" diye kafama vurula vurula buyuk bir direnc gelistirdim bu dile karsi. dizide filmde duymaya bile tahammulum kalmadi. fransizca ogrenmeye meyleden suserlarima ispanyolca, portekizce dusunmez misiniz diyorum.
cinsiyet: | kadın |
cilt alt tonu: | warm |
alerjik cilt: | evet |
saç rengi: | diğer |
ten rengi: | buğday tenli |
cilt tipi: | karma |
göz rengi: | koyu kahverengi |
saç şekli: | düz |
24. zor olduğunu duyuyordum ancak bir kaç yabancı dile bulaşmış biri olarak bir cesaret girdim. şu ana kadar ilgilendiğim diller içinde kesinlikle en zoru ama en güzeli olduğunu düşünüyorum. keşke daha küçükken öğrenme imkanım olsaydı. fransızca bilenlerin havasının nedenini de biraz anlamaya başladım.
cinsiyet: | kadın |
cilt alt tonu: | cool |
alerjik cilt: | evet |
saç rengi: | koyu kestane |
saç kalınlığı: | ince telli |
kepekli saç: | hayır |
ten rengi: | beyaz tenli |
cilt tipi: | yağlı |
göz rengi: | ela |
saç şekli: | dalgalı |
saç tipi: | kuru |
23. telaffuzunu abartmayalım diyen yukarıdaki girdi sahibinin Fransızca'nın f'sini bilmediğine eminim.
cinsiyet: | kadın |
ten rengi: | beyaz tenli |
cilt tipi: | karma |
göz rengi: | koyu kahverengi |
saç şekli: | düz |
saç tipi: | normal |
yaş: | 22 |
cilt alt tonu: | nötr |
alerjik cilt: | hayır |
saç rengi: | açık kestane |
saç kalınlığı: | kalın telli |
kepekli saç: | hayır |
22. ögrenmesi abartildigi kadar zor olmayan dildir. telaffuzu bizim icin zordur ama abartilmamalidir. bu dünyada rusca, mandarin vb. diller varken fransizcayi zor kategorisine sokamayiz diye düsünüyorum.
cinsiyet: | kadın |
cilt alt tonu: | warm |
alerjik cilt: | hayır |
saç rengi: | kestane |
saç kalınlığı: | normal |
kepekli saç: | hayır |
ten rengi: | esmer |
cilt tipi: | karma |
göz rengi: | koyu kahverengi |
saç şekli: | kıvırcık |
saç tipi: | kuru |
21. almanca'mı C seviyesine çektikten sonra öğrenmek istediğim, güzel ve romantik tınlayan muhteşem dil.
size hiç fransızca bilmeden nasıl parizyen gibi fransızca şakıdığımı anlatayım mı? buckle your seat belts sun of beaches, here is my mind-blown story or ''histoire'' (gizlinot: swh)
meslektaşım ve arkadaşım olan birinin kardeşi olan, minicik tatlı bir çocuk vardı. minicik dediğime bakmayan aslında üniversiteli kendisi ama benden küçük olan herkes minicik bir bebektir. hayır itirazlarınız kabul edilmedi, konu kilit. annesi ile gerçek adım aynı, kendisini bu yüzden çocuğum gibi görüyordum. çok büyük bir sıkıntısı vardı. dil-edebiyat okuyor ancak okula gitmediği için üst üste 2 kez hazırlıkta kalmış. ya devamsızlıktan ya sınavlara girmediği için. okulu bırakmayı düşünüyordu ve 3. senesine başlamıştı. 2017 ekim'inde. yalnız şöyle ufak bir problem vardı. okul kuralları gereği artık derslere alınmıyordu. ocak'ta sınıf atlama sınavı vardı onu geçerse okuluna devam edebilecekti geçemezse okuldan atılacaktı çünkü hakkı dolmuştu. zaten okulu bırakacağı için çok da dert olmayacağını düşündünüz değil mi? maalesef öyle değil işte. 2018 ocak itibariyle 20 yaşını doldurmuş olacağından ve okuldan atılmasıyla tecili biteceğinden askere alınacaktı ilk yoklamada. kendisi çok hassas bir çocuk, askere gitse 2. gün intihar eder. asla gelemez öyle ortamlara, reelde tanımasam da konuşmamızdan falan ölçtüm tarttım az çok huyunu.
sınav 3 bölümden oluşuyor. yazma- konuşma- dinleme. yazmada sıkıntı yok, dinlemeyi de yapar ama konuşma onu çok korkutuyordu. çünkü pratik yapmamış okula gitmediği için, tekliyor feci derecede ( sorumsuz eşek seni) konuşma pratiğine ihtiyacı vardı. bulunduğu şehirde (ankara) fransızca konuşan, etkinlikler düzenleyen, sürekli toplanan bi grup varmış. ondan bahsetti bana. facebook'ta kurmuşlar grubu. yalnız benim çocuk yeni nesildeki akranlarına hiç benzemiyor. sosyal medya hesabı yok! bu gruba katılmak için bir facebook hesabı açmış ve istek göndermiş ( grup kapalı) bomboş 5 dk önce açılan bir hesap olunca tabi, feyk olma ihtimaliyle kabul etmemişler. abisi göndermiş onu da belki '' oo grupta kız çoktur bi gireyim ortamlara yılan gibi dalayım'' tayfadan zannettiler:d kabul etmemişler, mühendis olması etkili olmuş olabilir..... ''buradaki etkinliklere gidip Ocak ayına kadar konuşma pratiği yapabilirdim'' dedi. tamam dedim ben bu işi çözeceğim.
-profil fotomu paris'ten bir fotomla değiştirdim.
-gruba istek gönderdim.
-1 dk içinde kabul aldım
-translate'den ingilizce-fransızca seçeneğini işaretleyip güzelce derdimi anlattım. (türkçe'den ingilizce hariç başka dile iyi cümle çevirisi yapmıyor google translate. almanca/danca/italyanca bir şeyler çevireceksem ingilizce'ye çeviriyorum ve mükemmele yakın sonuç alıyorum. sizin de aklınızda bulunsun. tam tersi için de geçerli)
-kardeşim sınava girecek, konuşma pratiğine ihtiyacı var tarzı bir (link: https://i.hizliresim.com/YglVWD.jpg paylaşım) yaptım özetle. anında yorum ve mesajlarla ile geri dönüş aldım. 2si anadil olmak üzere ( ankara'da doktora yapan cezayirli bir öğrenci ile yine ankara'da tıp okuyan bir tunuslu öğrenci ) ve 1 tane de akıcı fransızca konuşan türk öğretmen ile anlaştım. foyam ortaya çıkmasın diye translate yardımıyla 3ü ile de fransızca yazıştım. türk olanla yazışmak bana göre de bomboş bir olaydı ama şüphe çekmek istemedim:dd hepsi aynı şeyi söyledi ' fransızcanız muazzam cherie hanım, nasıl öğrendiniz?''
neyse işte anlaştık, çocukla iletişime geçirdim hepsini. telefonlar alındı verildi. çocuk ekim'in sonunda tanıştı onlarla. o günden beri fırsat buldukça buluşup pratik yaptılar. gruba gönderdiğim duvar yazısını/ cevap olarak attığım mesajları çocuğa da gönderiyordum var mı bi yanlış, kontrol et diye. '' cherie abla sen fransızca biliyor musuuuuuun'' diye şoka girdi. yooo translate'den çevirdim hepsini dedim. ''sen mükemmel bir annesin '' dedi <3
cuma günü minicik bebeğimin sınavı var arkadaşlar. buraya kadar okudunuz madem bi '' geçmeden gelme arslan parçası'' duanızı alırım. sınavı geçsin, söz ayıp olmasın diye öğreneceğim bu dili. bu yalanla daha fazla yaşamak istemiyorum :)
ayrıca tüm bu süreçte yazışırken kendimi hep (link: https://pbs.twimg.com/media/DTxCxMKXUAA4gqi.jpg böyle) hissettim. Excusez-moi ?
sınav sonucunu editleyeceğim. rabbim görmüştür inş çabalarımızı. çakma parizyen cherie iyi günler diler.
au revoir!
20. lisede hevesle 1. yabancı dil olarak seçtiğim, öğrenince nefret edip unutmak için her şeyi yaptığım dil. dil öğrenmekte hızlı biriyim ve okuldaki en iyi falandım ama sevemiyorum arkadaş! çirkin dil
-ayrıca Türkçe'ye benzeyen kelimeleri yok, o kelimeler Türkçeye Fransızca'dan girmiştir. örn: editör, gastronomi, şans, fondöten
cinsiyet: | kadın |
ten rengi: | koyu buğday tenli |
göz rengi: | koyu kahverengi |
yaş: | 27 |
cilt alt tonu: | nötr |
saç rengi: | diğer |
19. kendi kendime öğrenmeye çalıştığım, dil.
tam öğrendikten sonra da fransız kocaya kaçacağım.
cinsiyet: | kadın |
cilt tipi: | normal |
göz rengi: | koyu kahverengi |
ten rengi: | beyaz tenli |
alerjik cilt: | hayır |
saç rengi: | siyah |
18. ani bir kararla eskiden nefret ederken sevip öğrenmeye karar verdiğim dil, bundan önce ispanyolcaya başlamıştım fakat son durumlar beni fransızcaya itti. Neyseki halihazırda bana yardımcı olacak bir fransız arkadaşım var. Öğrenmek için online kaynak bilen varsa üstüme atsın pls
17. 4 yıldır fransa'da yaşayıp da hala babun gibi konuşan bencileyin gerizekalıların yardımına académie française'in koşmasıyla 1990'larda planlanan imla reformu 2016 içinde uygulamaya konulacak olan dil. buna göre artık şapka işaretini (circonflex) belli kelimelerde kullanmak zorunlu olmayacak, hafta sonunu artık hıyar gibi "le week-end" şeklinde yazmayacaklar ve benim her gördüğümde nedense gülmeme neden olan reform: oignon artık ognon olarak yazılacak.
çok teşekkürler académie française, fransızca öğrenmek artık çok kolay. "giyom" hala guillaume diye yazılıyor, qu'est ce que c'est'nin hala akıllara zarar "what is it that it is?" gibi bir çevirisi var ama artık ognon'da i yok, yaşasın.
cinsiyet: | kadın |
ten rengi: | buğday tenli |
göz rengi: | koyu kahverengi |
yaş: | 39 |
cilt alt tonu: | warm |
saç rengi: | koyu kestane |